Elena Goodwin
Conferences/Symposiums
1st April 2017: | BASEES 2017 Annual Conference, University of CambridgePaper presented Early Soviet translations of English children's and young adult literature: responses to political and cultural changes between 1917 and 1930 |
25th May 2016: | Loose Canons: a workshop on translating Russian literature in the 20th and 21st centuries, University of ExeterPaper presented Translating the canon of British children’s literature into Russian: responses to political and cultural changes during the Soviet and post-Soviet periods |
4th April 2016: | BASEES 2016 Annual Conference, University of CambridgeConference paper (together with Sandra Daroczi) Two (Wo)men in a British Boat: Russian and Romanian Minority Voices in British Culture
|
11th December 2015: | International conference "Detskaia literatura kak sobytie" [Children’s literature as happening], The State Educational Institution of Higher Professional Education of the City of Moscow "Moscow City Teacher Training University"Conference paper (presented in Russian) ‘O peredache natsional’no-kul’turnogo kolorita Anglii pri perevode na russkii iazyk proizvedeniia Kenneta Grehema “Veter v ivakh”’ [On translating national and cultural distinctive features of Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows into Russian]
|
24th April 2015: | Translation Talk conference, Institute of Modern Languages Research, University of London School of Advanced StudyConference paper Soviet translators of children’s literature: reflections on the ‘high art’ of literary translation |
31st March 2015: | Humanities PGR Conference 2015, University of ExeterConference paper Stereotyping Russia in contemporary British children’s fiction |
31st March 2015: | Humanities PGR Conference 2015I chaired a panel on Travelling and Discovery of the Other |
29th March 2015: | BASEES 2015 Annual Conference, University of CambridgeConference paper The story of Rudyard Kipling’s Puck of Pook’s Hill (1906) and Rewards and Fairies (1910) in Russia |
13th December 2014: | Giving Voice to Cultures: Practices of Russia-Britain Cross-Cultural Communication in the 21st Century, International Conference, The Princess Dashkova Russian Centre, University of EdinburghConference paper English gentlemen, weather and dogs: stereotyping Britishness in the 21st century Russian children’s fiction |
1st October 2014: | Humanities PGR Conference 20151 October 2014 - 1 April 2015: member of PGR Conference Committee (Conference Papers). |
29th April 2014: | Humanities PGR Conference 2014, University of ExeterI chaired a panel on Concepts of Gender and Sexual Freedom |
28th April 2014: | Humanities PGR Conference 2014, University of ExeterConference paper Mary Poppins and Puck of Pook’s Hill as an example of textual conflict between the original texts and their translations into Russian |
31st March 2014: | Adaptation and Assimilation, 7th Annual Postgraduate Conference, University of SouthamptonConference paper Adapting Mary Poppins and Puck of Pook’s Hill for a Soviet audience: textual transformations in Russian translations |
16th November 2013: | IPCITI 2013, the 9th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, Heriot-Watt UniversityConference paper The representation of England's mythical landscape in Russian translations of children's literature written in English |
11th July 2013: | 2nd Nottingham Postgraduate Conference on Translation Studies: Translation and Identity. Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, University of NottinghamConference paper: From moor to steppe: how England's mythical landscape is represented in Russian translations of Anglophone Children's Literature |
1st May 2013: | Humanities PGR Conference 2013, University of ExeterConference paper The representation of English landscape in Russian translations of children’s literature written in English |
PGR/Staff ‘Work in Progress’ Seminar
14th January 2015: | Centre for Translating Cultures, University of ExeterPresentation Reformulated silliness: English children’s classics in Russian translations |
Research Seminar
7th February 2017: | GRASS research seminar, University of LeedsI was a guest speaker at the GRASS research seminar presenting a talk on ideology and translation. Paper presented Framing Russian translations of English children’s classics in an ideological context: examples from Soviet times |
Graduate School Skills Workshops
October 2015: | Learning and Teaching in Higher Education, Stage 2 |
January 2014: | Learning and Teaching in Higher Education, Stage 1 |
CEELBAS training workshop
30th June 2015: | Teaching Slavonic and East European Languages at Universities30th June - 1st July 2015 at UCL School of Slavonic and East European Studies The workshop covered the following themes: language teaching and learning in challenging and changing times; essential teaching skills and digital technologies; aspects of effective language teaching and learning; preparation and presentation of the lesson-planning task.
|
AHRC Research Training Support Grant
22nd June 2015: | Research trip to RussiaI received funding from AHRC RTSG for a research trip to Russia, which enabled me to work at the Russian State Archive of Literature and Art (RGALI) and the Russian State Library in Moscow from the 22nd to the 27th of June 2015. |
Public engagement project
2015: | War in Other WordsIn 2015-2016 I was part of the public engagement project War in Other Words, created and run by Exeter Modern Languages postgraduate research students. |
PGR Research Support Fund, University of Exeter
11th December 2015: | Attendance at overseas conferenceI received funding from the University of Exeter PGR Research Support Fund to attend the international conference "Detskaia literatura kak sobytie" [Children’s literature as happening], which was held in Moscow on 11-13 December 2015. It was organised by the State Educational Institution of Higher Professional Education of the City of Moscow "Moscow City Teacher Training University" and the Russian Section of IBBY (The International Board on Books for Young People). |
Collaborative public engagement project
2016: | Eastern European and Russian Creative Voices in British CultureI am part of a collaborative public engagement project which researches cultural output of Eastern European and Russian minority groups in Britain. |